Bíblia Sagrada A21 com referências cruzadas
Bíblia Sagrada A21 com referências cruzadas
Bíblia Sagrada A21 com referências cruzadas
Ficheiros para download

Bíblia Sagrada A21 com referências cruzadas

Capa flexível brochura e beiras brancas

(Autor)
 
0.0 (0 voto(s))

13.41€


Preço:
14.90€
Poupa:
1.49€ (10%)

Disponível

  Adicionar ao carrinho

Tamanho da Letra: Corpo 8

Quem já não teve a sensação de que entender a Bíblia é quase impossível porque ela parece ser de uma época e lugar muito distantes?
Isso acontece porque a maioria das versões não consegue unir dois aspectos essenciais: a fidelidade na tradução à forma de falar do nosso tempo.
Pois foi justamente pensando em reunir esses dois aspectos em um texto tradicional e amado, como o de João Ferreira de Almeida, que surgiu a versão Almeida Século 21, apresentando assim as características mais procuradas pelos leitores da Bíblia: tradição, exatidão e fluência.

Características:

Tradição
A dignidade da linguagem é um dos aspectos mais prezados pelos leitores do texto inspirado. O texto da Almeida Século 21 inspira respeito, convida a uma atitude reverente e gravita numa órbita de solenidade e honra.
A Almeida Século 21 tem suas raízes na tradução de João Ferreira de Almeida, sendo ao mesmo tempo marcada por uma linguagem atual, de um nível que facilita a compreensão.
A `A21` manteve a linguagem bíblica familiar da segunda pessoa (tu, vós etc.).
Com isso, a leitura agradável que proporciona será muito apreciada, não descendo para o nível de excessiva familiaridade ou falta de respeito.
Por outro lado, não usa de uma linguagem antiquada ou um português acadêmico.

Exatidão
O nível de conhecimento e experiência dos membros da Comissão de Tradução outorga à versão Almeida Século 21 um elevado grau de rigor exegético, que, por sua vez, resulta num excelente nível de compreensão do texto original, tanto do hebraico e aramaico quanto do grego, uma vez que a boa exegese é o fundamento de qualquer esforço hermenêutico de sucesso.
A equipe diversificada (formada por batistas, presbiterianos, luteranos, menonita, anglicano e assembleiano) reuniu estudiosos com formação especializada e longa experiência nas áreas de Bíblia, hebraico, grego, linguística, exegese e língua portuguesa. 

Fluência
A versão Almeida Século 21 respeita a necessidade da fluência de leitura do texto bíblico.
Por isso, cada versículo começa em uma linha nova, seguindo um formato tradicional, fator que também será apreciado por muitos.
A boa comunicação não prescinde de naturalidade e evita construções sintáticas ultrapassadas, vocábulos arcaicos, ambíguos e de eufonia duvidosa ou inadequada.
A tradução do texto bíblico deve respeitar a realidade de que a língua é dinâmica, e seus vocábulos nascem, desenvolvem-se, envelhecem e muitas vezes morrem.
O texto da Almeida Século 21 é cheio de vida e naturalidade, proporcionando ao leitor a grata surpresa de perceber que é possível entender o que a Bíblia diz.


Objetivos:
Visando trabalhar dentro dos parâmetros de tradição, exatidão e fluência, os tradutores e revisores da Almeida Século 21 tiveram em mente objetivos muito claros:

- Manter o perfil tradicional do vocabulário e da linguagem. Assim, pronomes como tu e vós serão mantidos, buscando-se evitar todo tipo de irreverência em relação ao texto;
- Eliminar os termos arcaicos, desconhecidos e que caíram em desuso, pois uma versão fluente precisa ser clara;
- Evitar toda e qualquer tradução tendenciosa. A versão Almeida Século 21 não é uma tradução comprometida com uma denominação ou posição teológica particular. Seu compromisso maior é com a fidelidade à Palavra de Deus.
- Evitar todos os termos de conotação e de eufonia inadequadas ou ambíguas, a fim de manter a dignidade do texto sagrado;
- Buscar uma linguagem tradicional, porém mais simples e acessível em comparação a outras versões;
- Corrigir imprecisões da Versão Revisada de Acordo com os Melhores Textos em Hebraico e Grego;
- Fazer uma revisão exegética completa tendo como base a literatura erudita atualizada;
- Traduzir o nome de Deus no Antigo Testamento por Senhor, já consagrado em português;
- Reorganizar o texto bíblico a partir da sintaxe natural da língua portuguesa, evitando orações sintaticamente invertidas;

ISBN: 9786559673506
Produtor: Vida Nova
Código de produto: 9786559673506
Código de barras: 9786559673506
Dimensões: 140 x 210 x 20 mm
Peso: 0.600kg
Número de páginas: 1088
Língua: Português
Ficheiros para download

Comentários e resenhas

Comente este produto

Tem de estar registado e comprar este produto para poder deixar uma avaliação.

Almeida Século 21(Autor)
O tradicional texto de Almeida, por exemplo, desde 1840, tem passado por diversas revisões. Dois séculos e meio após sua primeira publicação, chega às mãos do público cristão a nova versão Almeida Século 21, fruto de um novo trabalho de tradução e revisão inspirado pela versão Revisada de acordo com os Melhores Textos em Hebraico e Grego, publicada em 1967 pela Imprensa Bíblica Brasileira. Essa nova versão visa produzir o texto bíblico que João Ferreira de Almeida produziria se pudesse realizar sua obra em nossos dias. Tradição, exatidão e fluência: essas três palavras resumem as principais características da nova versão Almeida Século 21 . Conteúdo: Cada livro da Bíblia é introduzido por uma análise e um estudo de autoria do texto, desenvolvidos pelo Dr. Russell Shedd. Contém 16 mapas coloridos, registo de leituras bíblicas e tabela de pesos e medidas.